كلية اللغات

المزيد ...

حول كلية اللغات

في العام الدراسي 1987/1986م تأسست كلية اللغات تحت اسم مركز اللغات، في سنة 1988م صدر قرار اللجنة الشعبية العامة (سابقا) رقم 245 لسنة 1988م بتسمية المركز بإسم كلية اللغات، في العام 2002م أدمجت كلية اللغات وكلية العلوم الاجتماعية والتطبيقية وكلية التربية تحت مسمى "كلية الآداب".

 

في بداية فصل الخريف من العام الجامعي 2009/2008م أعيد نشاط كلية اللغات الأكاديمي في جميع مراحله عملاً بقرار اللجنة الشعبية العامة (سابقاً) رقم 535 لعام 2007م بشأن إعادة تنظيم الجامعات والمعاهد العليا، ومن ثم تم فصل أقسام اللغات جميعها "طلاباً وأساتذة" والتي كانت مندمجة في كلية الآداب.

 

كلية اللغات في عصرها الثاني تضم ستة أقسام هي:

 

اللغة العربية.

اللغة الإنجليزية.

اللغة الفرنسية.

اللغات الأفريقية.

اللغة الإسبانية.

اللغة الايطالية.

قسم الترجمة

حقائق حول كلية اللغات

نفتخر بما نقدمه للمجتمع والعالم

82

المنشورات العلمية

161

هيئة التدريس

5048

الطلبة

48

الخريجون

المزيد من الأخبار

البرامج الدراسية

ليسانس لغة فرنسية
تخصص اللغة الفرنسية

يهدف البرنامج الي تأهيل مختصين في اللغة الفرنسية وذلك عن طريق مسيرة دراسية تمتد علي...

التفاصيل
ماجستير لغة فرنسية
تخصص اللغة الفرنسية

...

التفاصيل
ليسانس لغة سواحيلية
تخصص اللغة السواحيلية

ليسانس لغة سواحيلية...

التفاصيل

من يعمل بـكلية اللغات

يوجد بـكلية اللغات أكثر من 161 عضو هيئة تدريس

staff photo

د. فتحي سالم علي سالم

فتحي سالم علي سالم هو احد أعضاء هيئة التدريس بقسم اللغة الفرنسية بكلية اللغات. يعمل السيد فتحي سالم بجامعة طرابلس كأستاذ مشارك منذ 2020-01-20 وله العديد من المنشورات العلمية في مجال تخصصه.

منشورات مختارة

بعض المنشورات التي تم نشرها في كلية اللغات

Dialects on Screen: Translating Jordanian Dialect into English The Case of Captain Abu Raed Film

This article explores the translation of dialects on-screen within the Jordanian context. Such place of translation is arguably one of the most challenging areas of translation, yet interesting due to its variety. Arab peoples use their dialects to express their opinions on several platforms, including TV media. Audiovisual translation research is growing in investigating subtitling Arabic dialects and languages on screen. Scholars propose a dialect-to-dialect approach or a dialect-to-standard approach. However, in this paper the focus is more on the strategies which inevitably fall within those approaches. The study uses a Jordanian film known as Captain Abu Raed as a source of highlighting and demonstrating translation of dialects within an Arabic context. The initial findings show that some dialectal expressions are taken off or sacrificed by replacing them with neutralized standard language.
Hamza Ethelb(10-2019)
Publisher's website

UN TUFFO NELLA STORIA DELLA LINGUA ITALIANA

يتحدث البحث علي تاريخ مراحل تكون اللغة الايطالية مند سقوط الامبراطورية الرومانية، ثم البيزنطية وظهور ادباء ومثقفون، ظلوا منعكفون في تبسيط اللغة وإختيار الكلمات منها من أصل لاتيني ومنها أصل فولقاري أي لجهة عامية تكونت بعد سقوط الامبراطرية الرومانية. وأن هذه اللغة العامية ثم تطويرها وإستحداثها من قبل الادباء والمثقفين في نهاية القرن الحادي عشرميلادي، بداية ب كبير الادباء الايطاليين دانتي اليقيري، وصولا الي الاديب ألسندرو مانزوني في القرن السادس عشر ميلادي. في المقدمة ذكرت تاريخ اللغة الايطالية وأهميتها والدول التي تتحدثها، الباب الاول يتحدث علي علم الصوتيات والقواعد اللغوية التاريخية وأول المخطوطات المكتشفة المتعلقة بذلك، الباب الثاني خصص لأوئل النصوص الادبية القديمة وبداية الاهتمام بتكوين اللغة الايطالية، الباب الثالث يسرد المواجهات والصراعات في القرن السابع ميلادي وهو نقد إستكمال جميع جوانب اللغة النحوية وإعتماد لهجة مدينة فلورنسا كبداية للغة الايطالية. الخاتمة توضح ان اللغة الايطالية مرت بمراحل صعبة ، عند اعتمادها كلغة لكامل الاراضي الايطالية بعد توحيدها في1861 ميلادي ، ومن ذلك الوقت وأدباء اللغة يهتمون بتحسين اللغة الايطالية من الناحية اللغوية والنحوية ، الدراسات السابقة تبين بالتفصيل مراحل تكون اللغة والصعوبات التي واجهتها ، من الدراسات ندكر ، دراسة كلية الاداب في فلورينسا سنة 1937 ميلادي، و دراسات برونو ميليريني سنة 1960 ميلادي.
Taher Lashter(3-2022)
Publisher's website

آليات تحليل الخطاب الإعلامي للصحف الليبية دراسة تحليلية لصحيفتي الصباح وليبيا الإخبارية

تقدم هذه الدراسة نماذج تطبيقيـة لآليـات تحليـل الخطـاب الإعلامـي للصـحف الليبيـة. منطلقـة مـن السؤال عن الأدوات المستخدمة في كتابة النصوص الإعلامية الإخبارية، وكيفية استخدامها؟ وللإجابة على هذا السؤال؛ تستعرض الدراسة الأدوات اللغويـة المسـتخدمة في الأخبـار التـي تتنـاول الأحـداث الليبيـة السياسية الجارية، وذلك بالتطبيق على كافة المواد التحريرية الأخبارية التي نشرتها أعداد مختلفـة مـن صحيفتي الصباح وليبيا الأخبارية الليبية خـلال الفـترة مـن أول أبريـل وحتـى سـبتمبر 2019، والبـالغ عددها 24 عدداً، بمعدل عددين من كل شهر. وتجادل الدراسة بأن صحيفتي العينة استخدمتا العديد من الأدوات اللغويـة التـي تـأتي تحـت مسـمى التحليـل النقـدي للخطـاب، مثــل التعتـيم (Concealment (والـتملص (Evading (وطريقـة تقـديم الشخصيات الفاعلة في المجتمع (Actors Social of Representation ،(وغهـا مـن الأدوات الأخـرى، أثناء تغطيتها لهذه الأحداث بصياغات وأهداف ومرسات اجتعية وعوامل سياسية وسياقية مختلفـة مصاحبة للنص الإخباري، التي من شأنها أن توجه رأي القارئ نحو قضايا ما، بما يتوافق مع النهج الكتابي الممارس من قبل هيئة تحرير الصحيفت. وتناولت هذه الدراسة أيضاً أهمية استخدام تحليل الخطاب عامة والتحليل النقدي للخطاب على وجـه الخصـوص في مجـال الدراسـات الإعلاميـة، مـن منظـور اللغـة واسـتخداماتها، وبالسـياقات الاجتعيـة والثقافية والسياسية المحيطة بالخطاب الإعلامي، موضحة كذلك الإ شكاليات التي تواجـه هـذا الأسـلوب بسبب غموض مفهومه وتداخل طبيعته مع العلوم الأخرى مثل السياسة والاجتماع.
حمزة امحمد الثلب, خالد أبوالقاسم غلام(6-2019)
Publisher's website

المجلات العلمية

بعض المجلات العلمية التي تصدر عن كلية اللغات

وثائق تهمك